Les dictionnaires ne semblent pas faire défaut à la langue bretonne. Le premier dictionnaire breton, le Catholicon de Jean Lagadeuc, un ouvrage trilingue – breton, latin, français –, date même de 1499. Ce qui en fait non seulement un incunable (1), mais aussi le premier ouvrage lexicographique où apparaît la langue française. Depuis, du dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) à celui de Francis Favereau (1992), en passant par les oeuvres de référence de Jean-François Le Gonidec (1821) et François Vallée (1931), les dictionnaires bilingues scandent l’histoire de la langue bretonne. Les éditions Palantines publient pourtant en octobre 2012 un nouveau dictionnaire français-breton, rédigé par Martial Ménard. Pour comprendre l’intérêt de ce nouvel ouvrage, qui s’annonce précieux pour tout utilisateur de la langue bretonne avec ses 48 611 entrées et ses 1 472 pages, ArMen a rencontré son auteur. Considéré comme l’un des meilleurs spécialistes de la langue bretonne, Martial Ménard a dirigé pendant vingt ans les éditions An Here. Il y a notamment coordonné les deux éditions du Geriadur brezhoneg, premier dictionnaire monolingue breton, parues en 1995 et 2001.
Revue n°191 novembre-décembre 2012
A lire également
Distro ar buzhug
P’edo Gad, Doux ha Tilly e-kreiz an tourmant ruz, ez eus bet embannet war ar groaz e oa echu-mik gant ar pezh a veze lakaet da batrom…
La mer, avenir de la Bretagne
La Bretagne a trop longtemps tourné le dos à la mer. Des villes-ports comme Brest et Lorient ont été affaiblies. La Bretagne est devenue terrienne. Or, la…
La Bretagne au gré des vents
En Bretagne, le vent a été plébiscité tout particulièrement pour naviguer et faire tourner les moulins. De nombreux dictons et pratiques sont liés à ces usages pour en…
Point de vue – Des régions… mais pour quoi faire ?
L’espace public est déchiré par un débat sur l’avenir des régions, portant tout particulièrement sur leur redécoupage. Un débat parti sur de mauvaises bases, parce que…
Collectes de chansons dans les îles
Malgré l’idée commune selon laquelle les milieux insulaires sont de riches conservatoires de la tradition orale, peu de collectes de chansons ont été réalisées dans les îles bretonnes avant…
Lettres de poilus – une question de survie
Les historiens et les chercheurs s’intéressent depuis une vingtaine d’années à la correspondance, renouvelant le regard qu’ils portent sur la Grande Guerre. Journaliste passionnée par de telles lectures, Gwenaëlle…