Meur a hini n’en deus ket bet tro da vont betek Traonienn ar Sent c’hoazh. Darn n’o deus ket klevet anv anezhi zoken. Bruderezh ? N’eus ket nemeur. Distank ha dister ar panelloù heñchañ, parkva ebet hag ur c’hozh Algeco o talvezout da didegemer… Petra zo kaoz neuze ma’z eus bet desachet ouzhpenn kant mil a dud warlene gant un hanter-kant delwenn bennak savet war tosenn Sant Gweltaz e Karnoed, ul lec’h distro ma’z eus ? Ha ma vefe spered ar vro oc’h advleuniañ e kalon ar skeudennoù maen-greun-se ? Lodenn an huñvreoù
Revue n°208 septembre/octobre 2015
Autres articles de ce numéro:
- Edito - Une vraie force pour le territoire
- Hervé Balusson, visionnaire de l’Argoat
- Une terre d’exception pour les algues
- Algues, les champs du possible
- Au coeur de la planète de demain
- Un chien rouge à Pont-Aven
- Yves Lebahy, géographe engagé
- Gwenn-ha-du, le drapeau qui fédère les Bretons
- La Madeleine, un hameau hors du temps
- Dans les pas des greeters
- Un bout de chemin… en pays pourlet
- L’océan essentiel à la régulation climatique
- Hor sent kozh oc’h adsevel ar Vro
- Le cinéma breton en escale à Saint-Quay
- Lanvellec, la passion baroque !
- Jean-Luc Istin, le sens de l’imaginaire
A lire également
Anna-Vari et Tangi : une militance durable et passionnée
Anna-Vari ha Tangi : ur stourm padus hag entanus Tangi Louarn est « né dans la marmite » de la langue bretonne. Anna-Vari Chapalain entendait du breton mais…
Un dictionnaire pour demain
Les dictionnaires ne semblent pas faire défaut à la langue bretonne. Le premier dictionnaire breton, le Catholicon de Jean Lagadeuc, un ouvrage trilingue – breton, latin,…
Inizi ar c’huzh-heol : Arnodva an diorren padus
Les iles du Ponant : un laboratoire du développement durable Tenir la promesse. « Aide-toi et le ciel t’aidera »… Ce vieux proverbe pourrait servir de mot d’ordre à…
Daou c’hant vloaz ekonomiezh e memor ar gerioù
Kemmoù ar gevredigezh a vez melezouret gant ar geriadurioù. Gerioù kozh ha micherioù kozh a ya d’ar baz. Ostilhoù nevez ha gerioù nevez a zeu war wel. Chal…
Tomaz Laquaine-Jacq : paotr ar brezhoneg, ken simpl ha tra
Tomaz Laquaine-Jacq : le breton au quotidien, tout simplement Il a fait toute sa scolarité à Diwan, est devenu professeur à Carhaix très jeune. Mais c’est…
Gwenola Coïc : kelennerez, kanerez, arzourez
Gwenola Coïc : professeure, chanteuse, artiste Codirectrice du collège Diwan de Plésidy depuis une quinzaine d’années, Gwenola s’investit dans beaucoup de projets artistiques, photographiques, musicaux et…